The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from In a German Pension by Katherine Mansfield: for an hour, and my work is over. A glass of wine and a couple of rolls
with some sardines--"
They were handed cherry cake with whipped cream.
"What is your husband's favourite meat?" asked the Widow.
"I really do not know," I answered.
"You really do not know? How long have you been married?"
"Three years."
"But you cannot be in earnest! You would not have kept house as his wife
for a week without knowing that fact."
"I really never asked him; he is not at all particular about his food."
A pause. They all looked at me, shaking their heads, their mouths full of
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Bride of Lammermoor by Walter Scott: has passed away. If they yield to the grasping severity of the
creditor, and to the gnawing usury that eats into our lands as
moths into a raiment, it will be of more evil consequence to them
and their posterity than to Edgar Ravenswood. I shall still have
my sword and my cloak, and can follow the profession of arms
wherever a trumpet shall sound."
As he pronounced these words, in a firm yet melancholy tone, he
raised his eyes, and suddenly encountered those of Lucy Ashton,
who had stolen unawares on their interview, and observed her
looks fastened on them with an expression of enthusiastic
interest and admiration, which had wrapt her for the moment
The Bride of Lammermoor |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Silverado Squatters by Robert Louis Stevenson: ran down my leg; and then a focus of conflagration remained
seated in my stomach, not unpleasantly, for quarter of an
hour. I love these sweet, fiery pangs, but I will not court
them. The bulk of the time I spent in repeating as much
French poetry as I could remember to the horses, who seemed
to enjoy it hugely. And now it went -
"O ma vieille Font-georges
Ou volent les rouges-gorges:"
and again, to a more trampling measure -
"Et tout tremble, Irun, Coimbre,
Sautander, Almodovar,
|