| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from La Grande Breteche by Honore de Balzac: Madame de Merret understood that Rosalie had spoken to Gorenflot. They
all three then saw the face of a dark, gloomy-looking man, with black
hair and flaming eyes.
"Before her husband turned round again the poor woman had nodded to
the stranger, to whom the signal was meant to convey, 'Hope.'
"At four o'clock, as the day was dawning, for it was the month of
September, the work was done. The mason was placed in charge of Jean,
and Monsieur de Merret slept in his wife's room.
"Next morning when he got up he said with apparent carelessness, 'Oh,
by the way, I must go to the Maire for the passport.' He put on his
hat, took two or three steps towards the door, paused, and took the
 La Grande Breteche |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Oedipus Trilogy by Sophocles: TEIRESIAS
And yet this very greatness proved thy bane.
OEDIPUS
No matter if I saved the commonwealth.
TEIRESIAS
'Tis time I left thee. Come, boy, take me home.
OEDIPUS
Aye, take him quickly, for his presence irks
And lets me; gone, thou canst not plague me more.
TEIRESIAS
I go, but first will tell thee why I came.
 Oedipus Trilogy |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Kwaidan by Lafcadio Hearn: for three hundred pieces of gold. A guest of the inn where the pair were
stopping made inquiry as to the cause of the banging and the crying, and,
on learning the story of the trouble, actually presented Umegae with three
hundred ryo (3) in gold. Afterwards a song was made about Umegae's basin
of bronze; and that song is sung by dancing girls even to this day:--
Umegae no chozubachi tataite
O-kane ga deru naraba
Mina San mi-uke wo
Sore tanomimasu
["If, by striking upon the wash-basin of Umegae, I could make honorable
money come to me, then would I negotiate for the freedom of all my
 Kwaidan |