| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare: Lys. Helen, to you our mindes we will vnfold,
To morrow night, when Phoebe doth behold
Her siluer visage, in the watry glasse,
Decking with liquid pearle, the bladed grasse
(A time that Louers flights doth still conceale)
Through Athens gates, haue we deuis'd to steale
Her. And in the wood, where often you and I,
Vpon faint Primrose beds, were wont to lye,
Emptying our bosomes, of their counsell sweld:
There my Lysander, and my selfe shall meete,
And thence from Athens turne away our eyes
 A Midsummer Night's Dream |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Tono Bungay by H. G. Wells: filled me with sick and helpless terror; I felt as though some
violent oscillatory current was throbbing in brain and back bone,
and I groaned aloud. I set my teeth and groaned. It was a groan
wrung out of me in spite of myself. My sensations of terror
swooped to a climax. And then, you know, they ended!
Suddenly my terror was over and done with. I was soaring through
the air right way up, steadily, and no mischance had happened. I
felt intensely alive and my nerves were strung like a bow. I
shifted a limb, swerved and shouted between fear and triumph as I
recovered from the swerve and heeled the other way and steadied
myself.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Passionate Pilgrim by William Shakespeare: A flower that dies when first it gins to bud;
A brittle glass that's broken presently:
A doubtful good, a gloss, a glass, a flower,
Lost, vaded, broken, dead within an hour.
And as goods lost are seld or never found,
As vaded gloss no rubbing will refresh,
As flowers dead lie wither'd on the ground,
As broken glass no cement can redress,
So beauty blemish'd once's for ever lost,
In spite of physic, painting, pain and cost.
XIV.
|