| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Venus and Adonis by William Shakespeare: Love keeps his revels where there are but twain;
Be bold to play, our sport is not in sight: 124
These blue-vein'd violets whereon we lean
Never can blab, nor know not what we mean.
'The tender spring upon thy tempting lip 127
Shows thee unripe, yet mayst thou well be tasted:
Make use of time, let not advantage slip;
Beauty within itself should not be wasted:
Fair flowers that are not gather'd in their prime
Rot and consume themselves in little time. 132
'Were I hard-favour'd, foul, or wrinkled-old,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Cousin Pons by Honore de Balzac: and the medicine, and the nurse's board. That was why I borrowed a
thousand francs of M. Pillerault," and with that she held up
Gaudissart's bank-note.
It may readily be conceived that Schmucke listened to this reckoning
with amazement, for he knew about as much of business as a cat knows
of music.
"Montame Zipod," he expostulated, "Bons haf lost his head. Bardon him,
and nurse him as before, und pe our profidence; I peg it of you on
mine knees," and he knelt before La Cibot and kissed the tormentor's
hands.
La Cibot raised Schmucke and kissed him on the forehead. "Listen, my
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Pierrette by Honore de Balzac: from the three hundred francs for Pierrette's clothes. During the
first week her time was wholly taken up, and Pierrette's too, by
frocks to order and try on, chemises and petticoats to cut out and
have made by a seamstress who went out by the day. Pierrette did not
know how to sew.
"That's pretty bringing up!" said Rogron. "Don't you know how to do
anything, little girl?"
Pierrette, who knew nothing but how to love, made a pretty, childish
gesture.
"What did you do in Brittany?" asked Rogron.
"I played," she answered, naively. "Everybody played with me.
|