Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Neil Gaiman

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from From London to Land's End by Daniel Defoe:

(which is twelve miles). On the left-hand of this road lies that part of the county which they call the South Hams, and which is famous for the best cider in that part of England; also the town of St.-Mary-Ottery, commonly called St. Mary Autree. They tell us the name is derived from the River Ottery, and that from the multitude of otters found always in that river, which however, to me, seems fabulous. Nor does there appear to be any such great number of otters in that water, or in the county about, more than is usual in other counties or in other parts of the county about them. They tell us they send twenty thousand hogsheads of cider hence every year to London, and (which is still worse) that it is most of it

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Jerusalem Delivered by Torquato Tasso:

A bridge of gold, a huge and weighty mass, On arches great of that rich metal reared; When through that golden way he entered was, Down fell the bridge, swelled the stream, and weared The work away, nor sign left where it stood, And of a river calm became a flood.

XXII He turned, amazed to see it troubled so, Like sudden brooks increased with molten snow, The billows fierce that tossed to and fro, The whirlpools sucked down to their bosoms low;

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from War and Peace by Leo Tolstoy:

Though some skeptics smiled when told of Berg's merits, it could not be denied that he was a painstaking and brave officer, on excellent terms with his superiors, and a moral young man with a brilliant career before him and an assured position in society.

Four years before, meeting a German comrade in the stalls of a Moscow theater, Berg had pointed out Vera Rostova to him and had said in German, "das soll mein Weib werden,"* and from that moment had made up his mind to marry her. Now in Petersburg, having considered the Rostovs' position and his own, he decided that the time had come to propose.

*"That girl shall be my wife."


War and Peace