| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Manon Lescaut by Abbe Prevost: of acting with extreme caution: he said that my escape from St.
Lazare, and the accident that happened on my leaving it, would
assuredly create a sensation; that the lieutenant-general of
police would cause a strict search to be made for me, and it
would be difficult to evade him; in fine, that, unless disposed
to encounter something worse, perhaps, than St. Lazare, it would
be requisite for me to remain concealed for a few days, in order
to give the enemy's zeal time to cool. No doubt this was wise
counsel; but, one should have been wise oneself to have followed
it. Such calculating slowness little suited my passion. The
utmost I could bring myself to promise was, that I would sleep
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Enemies of Books by William Blades: Monks at Monte Cassino, 49.
Mould in books, 24.
Mount Cassin, library at, 50.
Moxon's Mechanic Exercises, 115.
MUller (M.), of Amsterdam, 62.
Newmarsb (Rev. C. F.), 54.
Niptus Hololeucos, ioi.
Noble (Mr.), on Parish Registers, 61.
Notes and Queries, 77.
Oak Chest, 44.
(Ecophora pseudospretella, 79.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Under the Red Robe by Stanley Weyman: 'He is dumb,' Louis answered.
'Dumb!' I exclaimed. 'But he hears.'
'He has ears,' the servant answered drily. 'But he has no
tongue, Monsieur.'
I shuddered. 'How did he lose it?' I asked.
'At Rochelle. He was a spy, and the king's people took him the
day the town surrendered. They spared his life, but cut out his
tongue.'
'Ah!' I said. I wished to say more, to be natural, to show
myself at my ease. But the porter's eyes seemed to burn into me,
and my own tongue clave to the roof of my mouth. He opened his
|