The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Robinson Crusoe by Daniel Defoe: creek, where I landed my floats, and even into the very ooze where
the tide flowed, not so much as leaving any place to land, or any
sign that there had been any landing thereabouts: these stakes
also being of a wood very forward to grow, they took care to have
them generally much larger and taller than those which I had
planted. As they grew apace, they planted them so very thick and
close together, that when they had been three or four years grown
there was no piercing with the eye any considerable way into the
plantation. As for that part which I had planted, the trees were
grown as thick as a man's thigh, and among them they had placed so
many other short ones, and so thick, that it stood like a palisado
Robinson Crusoe |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Europeans by Henry James: inviting him to observe, among other things, the inefficiency of her
father's design--if design it was--for diminishing, in the interest
of quiet nerves, their occasions of contact with their foreign relatives.
But Acton immediately complimented Mr. Wentworth upon his liberality.
"That 's a very nice thing to do," he said, "giving them the little house.
You will have treated them handsomely, and, whatever happens, you will
be glad of it." Mr. Wentworth was liberal, and he knew he was liberal.
It gave him pleasure to know it, to feel it, to see it recorded;
and this pleasure is the only palpable form of self-indulgence with
which the narrator of these incidents will be able to charge him.
"A three days' visit at most, over there, is all I should
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Reminiscences of Tolstoy by Leo Tolstoy: (Stephen Behrs), who was studying at the time in the school of
jurisprudence, used to come and stay with us. In the autumn he
used to go wolf-hunting with my father and us, with the
borzois, and Agáfya Mikháilovna loved him
for that.
Styópa's examination was in the spring.
Agáfya Mikháilovna knew about it and anxiously
waited for the news of whether he had got through.
Once she put up a candle before the eikon and prayed that
Styópa might pass. But at that moment she remembered that
her borzois had got out and had not come back to the
|