Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Rebecca Gayheart

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The War in the Air by H. G. Wells:

centuries, had been a thing of phase and phase, like the ageing and dying of a man, this, like his killing by railway or motor car, was one swift, conclusive smashing and an end.

2

The early battles of the aerial war were no doubt determined by attempts to realise the old naval maxim, to ascertain the position of the enemy's fleet and to destroy it. There was first the battle of the Bernese Oberland, in which the Italian and French navigables in their flank raid upon the Franconian Park were assailed by the Swiss experimental squadron, supported as the day wore on by German airships, and then the encounter of the

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Autocrat of the Breakfast-Table by Oliver Wendell Holmes:

berries and water; the sea mocks their thirst and lets them die. The mountains have a grand, stupid, lovable tranquillity; the sea has a fascinating, treacherous intelligence. The mountains lie about like huge ruminants, their broad backs awful to look upon, but safe to handle. The sea smooths its silver scales until you cannot see their joints, - but their shining is that of a snake's belly, after all. - In deeper suggestiveness I find as great a difference. The mountains dwarf mankind and foreshorten the procession of its long generations. The sea drowns out humanity and time; it has no sympathy with either; for it belongs to eternity, and of that it sings its monotonous song forever and


The Autocrat of the Breakfast-Table
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

His bosom, saying: "See now how I rend me;

How mutilated, see, is Mahomet; In front of me doth Ali weeping go, Cleft in the face from forelock unto chin;

And all the others whom thou here beholdest, Disseminators of scandal and of schism While living were, and therefore are cleft thus.

A devil is behind here, who doth cleave us Thus cruelly, unto the falchion's edge Putting again each one of all this ream,

When we have gone around the doleful road;


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)