| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Lysis by Plato: to them, and do them no good. And no one will love him, if he does them no
good; and he can only do them good by knowledge; and as he is still without
knowledge, he can have as yet no conceit of knowledge. In this manner
Socrates reads a lesson to Hippothales, the foolish lover of Lysis,
respecting the style of conversation which he should address to his
beloved.
After the return of Menexenus, Socrates, at the request of Lysis, asks him
a new question: 'What is friendship? You, Menexenus, who have a friend
already, can tell me, who am always longing to find one, what is the secret
of this great blessing.'
When one man loves another, which is the friend--he who loves, or he who is
 Lysis |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King Lear by William Shakespeare: world
he is
That names me traitor, villain-like he lies.
Call by thy trumpet. He that dares approach,
On him, on you, who not? I will maintain
My truth and honour firmly.
Alb. A herald, ho!
Edm. A herald, ho, a herald!
Alb. Trust to thy single virtue; for thy soldiers,
All levied in my name, have in my name
Took their discharge.
 King Lear |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Macbeth by William Shakespeare: Why by the verities on thee made good,
May they not be my Oracles as well,
And set me vp in hope. But hush, no more.
Senit sounded. Enter Macbeth as King, Lady Lenox, Rosse, Lords,
and
Attendants.
Macb. Heere's our chiefe Guest
La. If he had beene forgotten,
It had bene as a gap in our great Feast,
And all-thing vnbecomming
Macb. To night we hold a solemne Supper sir,
 Macbeth |