The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Gorgias by Plato: mentioning, also make men able to understand and speak about the sick?
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: Then medicine also treats of discourse?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Of discourse concerning diseases?
GORGIAS: Just so.
SOCRATES: And does not gymnastic also treat of discourse concerning the
good or evil condition of the body?
GORGIAS: Very true.
SOCRATES: And the same, Gorgias, is true of the other arts:--all of them
treat of discourse concerning the subjects with which they severally have
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Droll Stories, V. 1 by Honore de Balzac: archaeological value which it must always possess for the student, and
the dramatic interest of its stories, the translator has thought that
an English edition of Balzac's chef-d'oeuvre would be acceptable to
many. It has, of course, been impossible to reproduce in all its
vigour and freshness the language of the original. Many of the quips
and cranks and puns have been lost in the process of Anglicising.
These unavoidable blemishes apart, the writer ventures to hope that he
has treated this great masterpiece in a reverent spirit, touched it
with no sacrilegious hand, but, on the contrary, given as close a
translation as the dissimilarities of the two languages permit. With
this idea, no attempt had been made to polish or round many of the
 Droll Stories, V. 1 |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Large Catechism by Dr. Martin Luther: to allege God's name for something that is not so, or to curse, swear,
conjure, and, in short, to practice whatever wickedness one may.
Besides this you must also know how to use the name [of God] aright.
For when saying: Thou shalt not take the name of the Lord thy God, in
vain, He gives us to understand at the same time that it is to be used
properly. For it has been revealed and given to us for the very purpose
that it may be of constant use and profit. Hence it is a natural
inference, since using the holy name for falsehood or wickedness is
here forbidden, that we are, on the other hand, commanded to employ it
for truth and for all good, as when one swears truly where there is
need and it is demanded. So also when there is right teaching, and when
|