| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Sportsman by Xenophon: boar just dead, and they will shrivel up instantly,[36] so hot are
they, these tusks. Nay, while the creature is living, under fierce
excitement they will be all aglow; or else how comes it that though he
fail to gore the dogs, yet at the blow the fine hairs of their coats
are singed in flecks and patches?[37]
[36] {euthus}, i.e. "for a few seconds after death."
[37] The belief is still current, I am told, in parts of India.
So much and even greater trouble may be loked for from the wild boar
before capture; I speak of the male animal. If it should be a sow that
falls into the toils, the huntsman should run up and prod her, taking
care not to be pushed off his legs and fall, in which case he cannot
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Salome by Oscar Wilde: oiseaux.
SALOME. Quelle etrange voix! Je voudrais bien lui parler.
PREMIER SOLDAT. J'ai peur que ce soit impossible, princesse. Le
tetrarque ne veut pas qu'on lui parle. Il a meme defendu au grand
pretre de lui parler.
SALOME. Je veux lui parler.
PREMIER SOLDAT. C'est impossible, princesse.
SALOME. Je le veux.
LE JEUNE SYRIEN. En effet, princesse, il vaudrait mieux retourner
au festin.
SALOME. Faites sortir le prophete.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow: Springing from among the shadows,
Seized upon the choicest portions,
Seized the white fat of the roebuck,
Set apart for Laughing Water,
For the wife of Hiawatha;
Without asking, without thanking,
Eagerly devoured the morsels,
Flitted back among the shadows
In the corner of the wigwam.
Not a word spake Hiawatha,
Not a motion made Nokomis,
|