| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Confessio Amantis by John Gower: And hadde gadred him a tasse
Of grene stickes and of dreie
To selle, who that wolde hem beie, 4960
As he which hadde no liflode,
Bot whanne he myhte such a lode
To toune with his Asse carie.
And as it fell him forto tarie
That ilke time nyh the pet,
And hath the trusse faste knet,
He herde a vois, which cride dimme,
And he his Ere to the brimme
 Confessio Amantis |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Iron Puddler by James J. Davis: my mother standing at our gate with a lamp in her hands, sending
one boy out in the early morning darkness, to his work, and at
the same time welcoming another boy home. My brother was on the
day shift and I on the night, which meant that he left home as I
was leaving the mills, about half past two in the morning. On
dark nights--and they were all dark at that hour--my mother,
thinking my little brother afraid, would go with him to the gate
and, holding an old-fashioned lamp high in her hands, would sing
some Welsh song while he trudged out toward the mills and until
he got within the radius of the glare from the stacks as they.
belched forth the furnace flames. And as he passed from the light
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Ferragus by Honore de Balzac: know," he continued, "that you have a lodger who has taken the name of
Camuset." The old woman looked at him suddenly, but without any sign
of astonishment. "Now, tell me, can we come to an understanding? This
is a question which means fortune for you."
"Monsieur," she replied, "speak out, and don't be afraid. There's no
one here. But if I had any one above, it would be impossible for him
to hear you."
"Ha! the sly old creature, she answers like a Norman," thought Jules,
"We shall agree. Do not give yourself the trouble to tell falsehoods,
madame," he resumed, "In the first place, let me tell you that I mean
no harm either to you or to your lodger who is suffering from cautery,
 Ferragus |