| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King James Bible: the LORD, the King.
PSA 98:7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they
that dwell therein.
PSA 98:8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful
together
PSA 98:9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with
righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
PSA 99:1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between
the cherubims; let the earth be moved.
PSA 99:2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the
people.
 King James Bible |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King James Bible: Jehoiachin's captivity,
EZE 1:3 The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest,
the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and
the hand of the LORD was there upon him.
EZE 1:4 And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a
great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it,
and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of
the fire.
EZE 1:5 Also out of the midst thereof came the likeness of four living
creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a
man.
 King James Bible |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from King James Bible: uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they
let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
MAR 2:5 When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy,
Son, thy sins be forgiven thee.
MAR 2:6 But there was certain of the scribes sitting there, and
reasoning in their hearts,
MAR 2:7 Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins
but God only?
MAR 2:8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so
reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these
things in your hearts?
 King James Bible |