| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King James Bible: me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I
will destroy them with the earth.
GEN 6:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the
ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
GEN 6:15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The
length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty
cubits, and the height of it thirty cubits.
GEN 6:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou
finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side
thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
GEN 6:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the
 King James Bible |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King James Bible: hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
GEN 48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this
is the firstborn; put thy right hand upon his head.
GEN 48:19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know
it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly
his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become
a multitude of nations.
GEN 48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel
bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set
Ephraim before Manasseh.
GEN 48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be
 King James Bible |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from King James Bible: keep silence: they have cast up dust upon their heads; they have girded
themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their
heads to the ground.
LAM 2:11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver
is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my
people; because the children and the sucklings swoon in the streets of
the city.
LAM 2:12 They say to their mothers, Where is corn and wine? when they
swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was
poured out into their mothers' bosom.
LAM 2:13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall
 King James Bible |