The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from King James Bible: savour.
LEV 2:13 And every oblation of thy meat offering shalt thou season with
salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to
be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt
offer salt.
LEV 2:14 And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the
LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green
ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
LEV 2:15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon:
it is a meat offering.
LEV 2:16 And the priest shall burn the memorial of it, part of the
 King James Bible |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King James Bible: watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
ISA 21:9 And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of
horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and
all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
ISA 21:10 O my threshing, and the corn of my floor: that which I have
heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
ISA 21:11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman,
what of the night? Watchman, what of the night?
ISA 21:12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if
ye will enquire, enquire ye: return, come.
ISA 21:13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye
 King James Bible |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from King James Bible: LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
RTH 1:18 When she saw that she was stedfastly minded to go with her,
then she left speaking unto her.
RTH 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to
pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved
about them, and they said, Is this Naomi?
RTH 1:20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for
the Almighty hath dealt very bitterly with me.
RTH 1:21 I went out full and the LORD hath brought me home again empty:
why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me,
and the Almighty hath afflicted me?
 King James Bible |