| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov: spend whole hours by the river trying to catch little fish with a
big hook.
Left alone with me, Agafya coughed and passed her hand several
times over her forehead. . . . She began to feel a little drunk
from the vodka.
"How are you getting on, Agasha?" I asked her, after a long
silence, when it began to be awkward to remain mute any longer.
"Very well, thank God. . . . Don't tell anyone, sir, will you?"
she added suddenly in a whisper.
"That's all right," I reassured her. "But how reckless you are,
Agasha! . . . What if Yakov finds out?"
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from To-morrow by Joseph Conrad: sensible girl that could appreciate a good home.
He was a very high-spirited boy. High-spirited
husbands were the easiest to manage. These mean,
soft chaps, that you would think butter wouldn't
melt in their mouths, were the ones to make a wom-
an thoroughly miserable. And there was nothing
like a home--a fireside--a good roof: no turning
out of your warm bed in all sorts of weather. "Eh,
my dear?"
Captain Hagberd had been one of those sailors
that pursue their calling within sight of land. One
 To-morrow |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Two Noble Kinsmen by William Shakespeare: But owner of a Sword: By all othes in one,
I and the iustice of my love would make thee
A confest Traytor. O thou most perfidious
That ever gently lookd; the voydest of honour,
That eu'r bore gentle Token; falsest Cosen
That ever blood made kin, call'st thou hir thine?
Ile prove it in my Shackles, with these hands,
Void of appointment, that thou ly'st, and art
A very theefe in love, a Chaffy Lord,
Nor worth the name of villaine: had I a Sword
And these house clogges away--
|