|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Idylls of the King by Alfred Tennyson:
And makes me one pollution: he, the King,
Called me polluted: shall I kill myself?
What help in that? I cannot kill my sin,
If soul be soul; nor can I kill my shame;
No, nor by living can I live it down.
The days will grow to weeks, the weeks to months
The months will add themselves and make the years,
The years will roll into the centuries,
And mine will ever be a name of scorn.
I must not dwell on that defeat of fame.
Let the world be; that is but of the world.
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Rezanov by Gertrude Atherton:
tossed her the bauble, and mechanically she lifted
her hand and caught it. Then she laughed con-
fusedly, shrugged her shoulders, bowed graciously
to her audience, and signalled to the musicians to
stop. Rezanov was at her side in a moment.
"You must be tired," he said. "I insist that you
come out on the veranda and rest."
"Very well," she said indifferently; "it is quite
time we all went out to the air. Santiago mio, wilt
thou bring my reboso--the white one?"
Santiago, more flushed than his sister at her
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Pericles by William Shakespeare:
And so afflict our province. Yet once more
Let me entreat to know at large the cause
Of your king's sorrow.
Sit, sir, I will recount it to you:
But, see, I am prevented.
[Re-enter, from the barge, Lord, with Marina, and a young Lady.]
O, here is
The lady that I sent for. Welcome, fair one!
Is't not a goodly presence?