|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Rise and Fall of Cesar Birotteau by Honore de Balzac:
income to live on. Shall you not be happy?"
"Tell me no more, Anselme, or I shall go out of my mind."
The angelic attitude of Madame Cesar, the purity of her eyes, the
innocence of her candid brow, contradicted so gloriously the thoughts
which surged in the lover's brain that he resolved to make an end of
their monstrosities forever. Sin was incompatible with the life and
sentiments of such a woman.
"My dear, adored mother," said Anselme, "in spite of myself, a
horrible suspicion has entered my soul. If you wish to see me happy,
you will put an end to it at once."
Popinot stretched out his hand and picked up the letter.
Rise and Fall of Cesar Birotteau
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Verses 1889-1896 by Rudyard Kipling:
Abdhur Rahman, the Durani Chief,
holds hard by the South and the North;
But the Ghilzai knows, ere the melting snows,
when the swollen banks break forth,
When the red-coats crawl to the sungar wall,
and his Usbeg lances fail:
Ye have heard the song -- How long? How long?
Wolves of the Zuka Kheyl!
They stoned him in the rubbish-field when dawn was in the sky,
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Kwaidan by Lafcadio Hearn:
Aki no cho
Tomo nakereba ya;
Hito ni tsuku
[Poor autumn butterfly!-- when left without a comrade (of its own race),
it follows after man (or "a person")!]
Isoganu furi no
[Ah, the butterfly! Even when chased, it never has the air of being in a
Cho wa mina