| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow: He the strongest of all mortals,
He the mightiest among many;
For his very strength he loved him,
For his strength allied to goodness.
Idle in his youth was Kwasind,
Very listless, dull, and dreamy,
Never played with other children,
Never fished and never hunted,
Not like other children was he;
But they saw that much he fasted,
Much his Manito entreated,
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Z. Marcas by Honore de Balzac: I saw him in the street. It was in the month of November, and Marcas
had no cloak; he wore shoes with heavy soles, corduroy trousers, and a
blue double-breasted coat buttoned to the throat, which gave a
military air to his broad chest, all the more so because he wore a
black stock. The costume was not in itself extraordinary, but it
agreed well with the man's mien and countenance.
My first impression on seeing him was neither surprise, nor distress,
nor interest, nor pity, but curiosity mingled with all these feelings.
He walked slowly, with a step that betrayed deep melancholy, his head
forward with a stoop, but not bent like that of a conscience-stricken
man. That head, large and powerful, which might contain the treasures
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Eryxias by Platonic Imitator: ERYXIAS: Certainly.
SOCRATES: And so, too, physic is not useful to every one, but only to him
who knows how to use it?
ERYXIAS: True.
SOCRATES: And the same is the case with everything else?
ERYXIAS: Yes.
SOCRATES: Then gold and silver and all the other elements which are
supposed to make up wealth are only useful to the person who knows how to
use them?
ERYXIAS: Exactly.
SOCRATES: And were we not saying before that it was the business of a good
|