|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Verses 1889-1896 by Rudyard Kipling:
'Tis war, red war, I'll give you then,
War till my sinews fail;
For the wrong you have done to a chief of men,
And a thief of the Zukka Kheyl.
And if I fall to your hand afresh
I give you leave for the sin,
That you cram my throat with the foul pig's flesh,
And swing me in the skin!
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Child of Storm by H. Rider Haggard:
battle-cry of "Laba! Laba!" and let his weight fall upon the point of
It pierced him through and through. He fell on to his hands and knees.
He looked up at us--oh, the piteousness of that look!--and then rolled
sideways from the edge of the rock.
A heavy splash, and that was the end of Umbelazi the Fallen--Umbelazi,
about whom Mameena had cast her net.
A sad story in truth. Although it happened so many years ago I weep as
I write it--I weep as Umbelazi wept.
UMBEZI AND THE BLOOD ROYAL
Child of Storm
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from A Daughter of Eve by Honore de Balzac:
glance at the cashier. "This is my affair."
The cashier looked alternately at the two ladies, but he could
discover nothing on their impenetrable faces.
"Go, leave us-- Have the kindness to wait a few moments that the
people in the bank may not connect you with this negotiation," said
Madame de Nucingen to the countess.
"I must ask you to add to all your other kindness that of keeping this
matter secret," said Madame de Vandenesse.
"Most assuredly, since it is for charity," replied the baroness,
smiling. "I will send your carriage round to the garden gate, so that
no one will see you leave the house."