The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Ball at Sceaux by Honore de Balzac: offer you if you care for the pleasures of wealth. This is the only
secret I shall keep locked here," and he laid his hand on his heart,
"for on its success my happiness depends. I dare not say ours."
"Yes, yes, ours!"
Exchanging such sweet nothings, they slowly made their way back to
rejoin the company. Mademoiselle de Fontaine had never found her lover
more amiable or wittier: his light figure, his engaging manners,
seemed to her more charming than ever, since the conversation which
had made her to some extent the possessor of a heart worthy to be the
envy of every woman. They sang an Italian duet with so much expression
that the audience applauded enthusiastically. Their adieux were in a
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde: Wells? [Reading.] 'From little Cecily with her fondest love.'
JACK. [Moving to sofa and kneeling upon it.] My dear fellow, what
on earth is there in that? Some aunts are tall, some aunts are not
tall. That is a matter that surely an aunt may be allowed to
decide for herself. You seem to think that every aunt should be
exactly like your aunt! That is absurd! For Heaven's sake give me
back my cigarette case. [Follows ALGERNON round the room.]
ALGERNON. Yes. But why does your aunt call you her uncle? 'From
little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.'
There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt, but
why an aunt, no matter what her size may be, should call her own
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Verses 1889-1896 by Rudyard Kipling: That first stroke come for a warning; I ought to ha' gone to you then,
But -- cheap repairs for a cheap 'un -- the doctors said I'd do:
Mary, why didn't ~you~ warn me? I've allus heeded to you,
Excep' -- I know -- about women; but you are a spirit now;
An', wife, they was only women, and I was a man. That's how.
An' a man 'e must go with a woman, as you could not understand;
But I never talked 'em secrets. I paid 'em out o' hand.
Thank Gawd, I can pay for my fancies! Now what's five thousand to me,
For a berth off the Paternosters in the haven where I would be?
~I~ believe in the Resurrection, if I read my Bible plain,
But I wouldn't trust 'em at Wokin'; we're safer at sea again.
 Verses 1889-1896 |