|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Wife, et al by Anton Chekhov:
else's coat, and his beard was like a shopman's. Though if he had
been a writer or an artist, they would have said that his beard
reminded them of Zola.
An artist said to Olga Ivanovna that with her flaxen hair and in
her wedding-dress she was very much like a graceful cherry-tree
when it is covered all over with delicate white blossoms in
"Oh, let me tell you," said Olga Ivanovna, taking his arm, "how
it was it all came to pass so suddenly. Listen, listen! . . . I
must tell you that my father was on the same staff at the
hospital as Dymov. When my poor father was taken ill, Dymov
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Treasure Island by Robert Louis Stevenson:
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Children of the Night by Edwin Arlington Robinson:
Angel and maiden, and all in one, --
All but the eyes. -- They were there, but yet
They seemed somehow like a soul half done.
What was the matter? Did God forget? . . .
But he wrought them at last with a skill so sure
That her eyes were the eyes of a deathless woman, --
With a gleam of heaven to make them pure,
And a glimmer of hell to make them human.
God never forgets. -- And he worships her
There in that same still room of his,
For his wife, and his constant arbiter