|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Old Indian Legends by Zitkala-Sa:
feathers are handsome, but I wish they were light enough to fly!"
Just there the elder bird interrupted him. "That is the one
condition. Never try to fly like other birds. Upon the day you
try to fly you shall be changed into your former self."
"Oh, what a shame that bright feathers cannot fly into the
sky!" cried the peacock. Already he grew restless. He longed to
soar through space. He yearned to fly above the trees high upward
to the sun.
"Oh, there I see a flock of birds flying thither! Oh! oh!"
said he, flapping his wings, "I must try my wings! I am tired of
bright tail feathers. I want to try my wings."
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Rewards and Fairies by Rudyard Kipling:
and even then they died more out of distraction and melancholy
than plague. But I confess, good people, I could not in any sort
master the sickness, or come at a glimmer of its nature or
governance. To be brief, I was flat bewildered at the brute
malignity of the disease, and so - did what I should have done
before - dismissed all conjectures and apprehensions that had
grown up within me, chose a good hour by my Almanac, clapped my
vinegar-cloth to my face, and entered some empty houses,
resigned to wait upon the stars for guidance.'
'At night? Were you not horribly frightened?' said Puck.
'I dared to hope that the God who hath made man so nobly