|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Manon Lescaut by Abbe Prevost:
was passionately in love with her.
"My indignation overcame my prudence. Irritated as I was, I
desired the chaplain instantly to quit my house, swearing at the
same time that neither governor, Synnelet, nor the whole colony
together, should lay hands upon my wife, or mistress, if they
chose so to call her.
"I immediately told Manon of the distressing message I had just
received. We conjectured that Synnelet had warped his uncle's
mind after my departure, and that it was all the effect of a
premeditated design. They were, questionless, the stronger
party. We found ourselves in New Orleans, as in the midst of the
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson:
character - a thorough tyrant, very much of a gentleman, a poet, a
musician, a historian, or perhaps rather more a genealogist - it is
strange to see him lying in his house among a lot of wives (nominal
wives) writing the History of Apemama in an account-book; his
description of one of his own songs, which he sang to me himself,
as 'about sweethearts, and trees, and the sea - and no true, all-
the-same lie,' seems about as compendious a definition of lyric
poetry as a man could ask. Tembinoka is here the great attraction:
all the rest is heat and tedium and villainous dazzle, and yet more
villainous mosquitoes. We are like to be here, however, many a
long week before we get away, and then whither? A strange trade
|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from An Open Letter on Translating by Dr. Martin Luther:
not before God." However, when all works are so completely
rejected - which must mean faith alone justifies - whoever would
speak plainly and clearly about this rejection of works would have
to say "Faith alone justifies and not works." The matter itself
and the nature of language necessitates it.
"Yet", they say, "it has such an offensive tone that people infer
from it that need not do any good works." Dear, what are we to
say? IS it not more offensive for St. Paul himself to not use the
term "faith alone" but but spell it even more clearly, putting the
finishing touches on it by saying "Without the works of the Law?"
Gal. 1 [2.16] says that "not by works of the law' (as well as in
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from In a German Pension by Katherine Mansfield:
wiped his mouth and nose with a corner of her skirt. "Some babies get
their teeth without you knowing it," she went on, "and some take on this
way all the time. I once heard of a baby that died, and they found all
it's teeth in its stomach."
The Man got up, unhooked his cloak from the back of the door, and flung it
"There's another coming," said he.
"What--a tooth!" exclaimed the Child, startled for the first time that
morning out of her dreadful heaviness, and thrusting her finger into the
"No," he said grimly, "another baby. Now, get on with your work; it's time