| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Oedipus Trilogy by Sophocles: Creon, my consort's brother, to inquire
Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine,
How I might save the State by act or word.
And now I reckon up the tale of days
Since he set forth, and marvel how he fares.
'Tis strange, this endless tarrying, passing strange.
But when he comes, then I were base indeed,
If I perform not all the god declares.
PRIEST
Thy words are well timed; even as thou speakest
That shouting tells me Creon is at hand.
 Oedipus Trilogy |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Voice of the City by O. Henry: linen was the most delicate possible shade of belio-
trope. His necktie was the blue-gray of a Novem-
ber sky, and its knot was plainly the outcome of a
lordly carelessness combined with an accurate con-
ception of the most recent dictum of fashion.
Now, to write of a man's haberdashery is a worse
thing than to write a historical novel "around"
Paul Jones, or to pen a testimonial to a hay-fever
cure.
Therefore, let it be known that the description of
Vuyning's apparel is germane to the movements of
 The Voice of the City |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Jerusalem Delivered by Torquato Tasso: New time they chose to end their combat hot,
But Tancred failed, wherefore the Pagan knight
Cried, "Tancred, com'st thou thus, thus late to fight?
III
"Too late thou com'st, and not alone to war,
But yet the fight I neither shun nor fear,
Although from knighthood true thou errest far,
Since like an engineer thou dost appear,
That tower, that troop, thy shield and safety are,
Strange kind of arms in single fight to bear;
Yet shalt thou not escape, O conqueror strong
|