|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Salome by Oscar Wilde:
HERODIAS. Il ne faut pas la regarder. Vous la regardez toujours!
HERODE. La lune a l'air tres etrange ce soir. N'est-ce pas que la
lune a l'air tres etrange? On dirait une femme hysterique, une
femme hysterique qui va cherchant des amants partout. Elle est nue
aussi. Elle est toute nue. Les nuages cherchent e la vetir, mais
elle ne veut pas. Elle chancelle e travers les nuages comme une
femme ivre . . . Je suis sur qu'elle cherche des amants . . . N'est-
ce pas qu'elle chancelle comme une femme ivre? Elle ressemble e une
femme hysterique, n'est-ce pas?
HERODIAS. Non. La lune ressemble e la lune, c'est tout . . .
Rentrons Vous n'avez rien e faire ici.
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Bride of Lammermoor by Walter Scott:
part which he finds himself unable to present, and who comes to a
pause when it is most to be expected that he should speak. While
he endeavoured to cover his embarrassent with the exterior
ceremonials of a well-bred demeanour, it was obvious that, in
making his bow, one foot shuffled forward, as if to advance, the
other backward, as if with the purpose of escape; and as he undid
the cape of his coat, and raised his beaver from his face, his
fingers fumbled as if the one had been linked with rusted iron,
or the other had weighed equal with a stone of lead. The
darkness of the sky seemed to increase, as if to supply the want
of those mufflings which he laid aside with such evident
The Bride of Lammermoor
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Little Rivers by Henry van Dyke:
When nightfall approached we let go the anchor (to wit, a rope tied
to a large stone on the shore), ate our dinner "with gladness and
singleness of heart" like the early Christians, and slept the sleep
of the just, lulled by the murmuring of the waters, and defended
from the insidious attacks of the mosquito by the breeze blowing
down the river and the impregnable curtains over our beds. At
daybreak, long before Favonius and I had finished our dreams, we
were under way again; and when the trampling of the horses on some
rocky shore wakened us, we could see the steep hills gliding past
the windows and hear the rapids dashing against the side of the
boat, and it seemed as if we were still dreaming.