Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Jack Kerouac

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Falk by Joseph Conrad:

Those good people did not seem to be able to re- tain an impression for a whole twelve hours. I assured him on my own personal knowledge that Falk possessed in himself all the qualities to make his niece's future prosperous. He said he was glad to hear this, and that he would tell his wife. Then the object of the visit came out. He wished me to help him to resume relations with Falk. His niece, he said, had expressed the hope I would do so in my kindness. He was evidently anxious that I should, for though he seemed to have forgotten nine-tenths

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Madame Firmiani by Honore de Balzac:

happiness I had in making that restitution! I found the Bourgneufs, after a good deal of trouble, living miserably and in need of everything. The old father was a lottery agent; the two daughters kept his books and took care of the house; the mother was always ill. The daughters are charming girls, but they have been cruelly taught that the world thinks little of beauty without money. What a scene it was! I entered their house the accomplice in a crime; I left it an honest man, who had purged his father's memory. Uncle, I don't judge him; there is such excitement, such passion in a lawsuit that even an honorable man may be led astray by them. Lawyers can make the most unjust claims legal; laws have convenient syllogisms to quiet

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Cousin Betty by Honore de Balzac:

madame has forbidden me, under threat of dismissal, ever to ask the master for money. But as for grief!--oh, poor lady, she has been very unhappy. It is the first time that monsieur has neglected her for so long. Every time the bell rang she rushed to the window--but for the last five days she has sat still in her chair. She reads. Whenever she goes out to see Madame la Comtesse, she says, 'Mariette, if monsieur comes in,' says she, 'tell him I am at home, and send the porter to fetch me; he shall be well paid for his trouble.' "

"Poor soul!" said Lisbeth; "it goes to my heart. I speak of her to the Baron every day. What can I do? 'Yes,' says he, 'Betty, you are right; I am a wretch. My wife is an angel, and I am a monster! I will go