| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Charmides by Plato: discordant elements to enter into the work. For example, in translating
Plato, it would equally be an anachronism to intrude on him the feeling and
spirit of the Jewish or Christian Scriptures or the technical terms of the
Hegelian or Darwinian philosophy.
(7) As no two words are precise equivalents (just as no two leaves of the
forest are exactly similar), it is a mistaken attempt at precision always
to translate the same Greek word by the same English word. There is no
reason why in the New Testament (Greek) should always be rendered
'righteousness,' or (Greek) 'covenant.' In such cases the translator may
be allowed to employ two words--sometimes when the two meanings occur in
the same passage, varying them by an 'or'--e.g. (Greek), 'science' or
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Pool in the Desert by Sara Jeanette Duncan: one of my own. The little enclosed veranda testified to a wave of
fresh activity. The north light streamed in upon two or three fresh
canvases, the place seemed full of enthusiasm, and you could see its
source, at present quiescent under the influence of tobacco, in
Armour's face.
'You have taken a new line,' I said, pointing to a file of camels,
still half obscured by the dust of the day, coming along a mountain
road under a dim moon. They might have been walking through time
and through history. It was a queer, simple thing, with a world of
early Aryanism in it.
'Does that say anything? I'm glad. It was to me articulate, but I
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Little Rivers by Henry van Dyke: in to the Sagro at Cortina. The piazza--which is really nothing
more than a broadening of the road behind the church--was quite
thronged. There must have been between two and three thousand
people.
The ceremonies of the day began with general church-going. The
people here are honestly and naturally religious. I have seen so
many examples of what can only be called "sincere and unaffected
piety," that I cannot doubt it. The church, on Cortina's feast-
day, was crowded to the doors with worshippers, who gave every
evidence of taking part not only with the voice, but also with the
heart, in the worship.
|