Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for John Wilkes Booth

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Tarzan the Untamed by Edgar Rice Burroughs:

sprang lightly to one side as Buto, the rhinoceros, lumbered toward him along the narrow, deep-worn trail, for the ape- man, ready to fight upon necessity's slightest pretext, avoided unnecessary quarrels.

When he swung himself at last into the tree he sought, the moon was obscured by a heavy cloud, and the tree tops were waving wildly in a steadily increasing wind whose soughing drowned the lesser noises of the jungle. Upward went Tarzan toward a sturdy crotch across which he long since had laid and secured a little platform of branches. It was very dark now, darker even than it had been before, for almost the

Tarzan the Untamed
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Taras Bulba and Other Tales by Nikolai Vasilievich Gogol:

the Mezhigorsky Monastery in Kief, and an ikon frame of pure silver for the church in honour of the Intercession of the Virgin Mary, which is in Zaporozhe. The guitar-players celebrated the daring of Balaban and his Cossacks for a long time afterwards. Now he bowed his head, feeling the pains which precede death, and said quietly, "I am permitted, brother gentles, to die a fine death. Seven have I hewn in pieces, nine have I pierced with my lance, many have I trampled upon with my horse's hoofs; and I no longer remember how many my bullets have slain. May our Russian land flourish forever!" and his spirit fled.

Cossacks, Cossacks! abandon not the flower of your army. Already was

Taras Bulba and Other Tales
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Another Study of Woman by Honore de Balzac:

of straw or hay, he repeated, 'Rosina?'

"The tone of this second call was even more brutally questioning than the first. The Colonel's strong burr, and the length which the Italian language allows to be given to vowels and the final syllable, concentrated all the man's despotism, impatience, and strength of will. Rosina turned pale, but she rose, passed behind us, and went to the Colonel.

"All the party sat in utter silence; I, unluckily, after looking at them all, began to laugh, and then they all laughed too.--'/Tu ridi?/ --you laugh?' said the husband.

" 'On my honor, old comrade,' said I, becoming serious again, 'I