.
Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Jude Law

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from A Drama on the Seashore by Honore de Balzac:

the youth of action; these are often commingled in men whom Nature has favored and who, like Caesar, like Newton, like Bonaparte, are the greatest among great men.

I was measuring how long a time it might take a thought to develop. Compass in hand, standing on a rock some hundred fathoms above the ocean, the waves of which were breaking on the reef below, I surveyed my future, filling it with books as an engineer or builder traces on vacant ground a palace or a fort.

The sea was beautiful; I had just dressed after bathing; and I awaited Pauline, who was also bathing, in a granite cove floored with fine sand, the most coquettish bath-room that Nature ever devised for her

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Witch, et. al by Anton Chekhov:

said, gasping:

"Those are the people who ought to be plucked in the newspapers till the feathers fly in all directions."

The two sick soldiers and the sailor were awake and already playing cards. The sailor was half reclining in his hammock, the soldiers were sitting near him on the floor in the most uncomfortable attitudes. One of the soldiers had his right arm in a sling, and the hand was swathed up in a regular bundle so that he held his cards under his right arm or in the crook of his elbow while he played with the left. The ship was rolling heavily. They could not stand up, nor drink tea, nor take their

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Island Nights' Entertainments by Robert Louis Stevenson:

He answered me eagerly in native.

"Don't you speak any English?" said I.

"French," says he.

"Well," said I, "I'm sorry, but I can't do anything there."

He tried me awhile in the French, and then again in native, which he seemed to think was the best chance. I made out he was after more than passing the time of day with me, but had something to communicate, and I listened the harder. I heard the names of Adams and Case and of Randall - Randall the oftenest - and the word "poison," or something like it, and a native word that he said very often. I went home, repeating it to myself.