| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Outlaw of Torn by Edgar Rice Burroughs: of Torn bid the prince adieu, for the horde was to make
camp just without the city, he said:
"May I ask My Lord to carry a message to Lady
Bertrade? It is in reference to a promise I made her
two years since and which I now, for the first time, be
able to fulfill."
"Certainly, my friend," replied Philip. The outlaw,
dismounting, called upon one of his squires for parch-
ment, and, by the light of a torch, wrote a message
to Bertrade de Montfort.
Half an hour later a servant in the castle of Battel
 The Outlaw of Torn |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from King James Bible: PSA 46:4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city
of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
PSA 46:5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall
help her, and that right early.
PSA 46:6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his
voice, the earth melted.
PSA 46:7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge.
Selah.
PSA 46:8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath
made in the earth.
PSA 46:9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh
 King James Bible |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from King Lear by William Shakespeare: He childed as I fathered! Tom, away!
Mark the high noises, and thyself bewray
When false opinion, whose wrong thought defiles thee,
In thy just proof repeals and reconciles thee.
What will hap more to-night, safe scape the King!
Lurk, lurk. [Exit.]
Scene VII.
Gloucester's Castle.
Enter Cornwall, Regan, Goneril, [Edmund the] Bastard, and
Servants.
Corn. [to Goneril] Post speedily to my lord your husband, show
 King Lear |