| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Jungle by Upton Sinclair: with waxed mustaches, bidding him speak in any language he knew.
Jurgis began; supposing that he would be given time, he explained
how the boss had taken advantage of his wife's position to make
advances to her and had threatened her with the loss of her place.
When the interpreter had translated this, the judge, whose calendar
was crowded, and whose automobile was ordered for a certain hour,
interrupted with the remark: "Oh, I see. Well, if he made love to
your wife, why didn't she complain to the superintendent or leave
the place?"
Jurgis hesitated, somewhat taken aback; he began to explain that
they were very poor--that work was hard to get--
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from On Revenues by Xenophon: relieved from a financial strain, but that she shall make a great
stride in orderliness and in tactical organisation, she shall grow in
martial spirit and readiness for war. I anticipate that those who are
under orders to go through gymnastic training will devote themselves
with a new zeal to the details of the training school, now that they
will receive a larger maintenance whilst[64] under the orders of the
trainer in the torch race. So again those on garrison duty in the
various fortresses, those enrolled as peltasts, or again as frontier
police to protect the rural districts, one and all will carry out
their respective duties more ardently when the maintenance[64]
appropriate to these several functions is duly forthcoming.
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from At the Sign of the Cat & Racket by Honore de Balzac: are a set of rascals; I know them well! They all have a gab and nice
manners. Ah, your Monsieur Sumer--, Somm----"
"De Sommervieux, papa."
"Well, well, de Sommervieux, well and good. He can never have been
half so sweet to you as Monsieur le Chevalier de Saint-Georges was to
me the day I got a verdict of the consuls against him. And in those
days they were gentlemen of quality."
"But, father, Monsieur Theodore is of good family, and he wrote me
that he is rich; his father was called Chevalier de Sommervieux before
the Revolution."
At these words Monsieur Guillaume looked at his terrible better half,
|