The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Shakespeare's Sonnets by William Shakespeare: Incapable of more, replete with you,
My most true mind thus maketh mine untrue.
CXIV
Or whether doth my mind, being crown'd with you,
Drink up the monarch's plague, this flattery?
Or whether shall I say, mine eye saith true,
And that your love taught it this alchemy,
To make of monsters and things indigest
Such cherubins as your sweet self resemble,
Creating every bad a perfect best,
As fast as objects to his beams assemble?
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Dynamiter by Robert Louis Stevenson and Fanny Van De Grift Stevenson: combination of so many subversive agents, as soon as the last
had been poured over his throat, the young sufferer obtained
relief.
'There!' I exclaimed, with natural triumph, 'I have saved a
life!'
'And yet, madam,' returned the prince, 'your mercy may be
cruelty disguised. Where the honour is lost, it is, at
least, superfluous to prolong the life.'
'If you had led a life as changeable as mine, your highness,'
I replied, 'you would hold a very different opinion. For my
part, and after whatever extremity of misfortune or disgrace,
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Rivers to the Sea by Sara Teasdale: But you have found a god and filched from him
A fire that neither wind nor rain can dim.
SEA LONGING
A THOUSAND miles beyond this sun-steeped wall
Somewhere the waves creep cool along the sand,
The ebbing tide forsakes the listless land
With the old murmur, long and musical;
The windy waves mount up and curve and fall,
And round the rocks the foam blows up like snow,--
Tho' I am inland far, I hear and know,
For I was born the sea's eternal thrall.
|