Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Moby

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Pierre Grassou by Honore de Balzac:

And off he went without taking leave, having had enough of looking at Virginie.

"Who is that man?" asked Madame Vervelle.

"A great artist," answered Grassou.

There was silence for a moment.

"Are you quite sure," said Virginie, "that he has done no harm to my portrait? He frightened me."

"He has only done it good," replied Grassou.

"Well, if he is a great artist, I prefer a great artist like you," said Madame Vervelle.

The ways of genius had ruffled up these orderly bourgeois.

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from When a Man Marries by Mary Roberts Rinehart:

always Bella's best pose.

"I am Miss Knowles," she said sweetly (of course, the court had given her back her name),"and I stopped in tonight, thinking the house was empty, to see about a--a butler. Unfortunately, the house was quarantined just at that time, and--here I am. Surely there can not be any harm in helping me to get out?" (Pleading tone.) "I have not been exposed to any contagion, and in the exhausted state of my health the confinement would be positively dangerous."

She rolled her eyes at him, and I could see she was making an impression. Of course she was free. She had a perfect right to

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Oscar Wilde Miscellaneous by Oscar Wilde:

Lugne Poe's triumph as Herod was generally acknowledged. In 1901, within a year of the author's death, it was produced in Berlin; from that moment it has held the European stage. It has run for a longer consecutive period in Germany than any play by any Englishman, not excepting Shakespeare. Its popularity has extended to all countries where it is not prohibited. It is performed throughout Europe, Asia and America. It is played even in Yiddish. This is remarkable in view of the many dramas by French and German writers who treat of the same theme. To none of them, however, is Wilde indebted. Flaubert, Maeterlinck (some would add Ollendorff) and Scripture, are the obvious sources on which he has freely drawn for what I do not