| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Romeo and Juliet by William Shakespeare: Poyson hath residence, and medicine power:
For this being smelt, with that part cheares each part,
Being tasted stayes all sences with the heart.
Two such opposed Kings encampe them still,
In man as well as Hearbes, grace and rude will:
And where the worser is predominant,
Full soone the Canker death eates vp that Plant
Rom. Good morrow Father
Fri. Benedecite.
What early tongue so sweet saluteth me?
Young Sonne, it argues a distempered head,
 Romeo and Juliet |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Poems of William Blake by William Blake: In milky fondness, then on Thel she fix'd her humble eyes
O beauty of the vales of Har, we live not for ourselves,
Thou seest me the meanest thing, and so I am indeed:
My bosom of itself is cold, and of itself is dark,
But he that loves the lowly, pours his oil upon my head
And kisses me, and binds his nuptial bands around my breast.
And says; Thou mother of my children, I have loved thee
And I have given thee a crown that none can take away.
But how this is sweet maid, I know not, and I cannot know
I ponder, and I cannot ponder; yet I live and love.
The daughter of beauty wip'd her pitying tears with her white veil,
 Poems of William Blake |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Maria, or the Wrongs of Woman by Mary Wollstonecraft: us, the colouring of my picture became more vivid--Whither did not
my imagination lead me? In short, I fancied myself in love--in love
with the disinterestedness, fortitude, generosity, dignity, and
humanity, with which I had invested the hero I dubbed. A circumstance
which soon after occurred, rendered all these virtues palpable.
[The incident is perhaps worth relating on other accounts, and
therefore I shall describe it distinctly.]
"I had a great affection for my nurse, old Mary, for whom I
used often to work, to spare her eyes. Mary had a younger sister,
married to a sailor, while she was suckling me; for my mother only
suckled my eldest brother, which might be the cause of her
|