| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Theaetetus by Plato: themselves.
Physiology speaks to us of the wonderful apparatus of nerves, muscles,
tissues, by which the senses are enabled to fulfil their functions. It
traces the connexion, though imperfectly, of the bodily organs with the
operations of the mind. Of these latter, it seems rather to know the
conditions than the causes. It can prove to us that without the brain we
cannot think, and that without the eye we cannot see: and yet there is far
more in thinking and seeing than is given by the brain and the eye. It
observes the 'concomitant variations' of body and mind. Psychology, on the
other hand, treats of the same subject regarded from another point of view.
It speaks of the relation of the senses to one another; it shows how they
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Lesser Bourgeoisie by Honore de Balzac: think he had mistaken the number. It seemed to him that a person of
Monsieur du Portail's evident importance could not inhabit such a
place. It was therefore with some hesitation that he accosted Sieur
Perrache, the porter. But no sooner had he entered the antechamber of
the apartment pointed out to him than the excellent deportment of
Bruneau, the old valet, and the extremely comfortable appearance of
the furniture and other appointments made him see that he was probably
in the right place. Introduced at once, as soon as he had given his
name, into the study of the master of the house, his surprise was
great when he found himself in presence of the commander, so called,
the friend of Madame de Godollo, and the little old man he had seen
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Padre Ignacio by Owen Wister: "Has the Padre any mall for Santa Barbara?" asked Felipe. "The ship
bound southward should be here to-morrow."
"I will attend to it," said the priest, not moving. And Felipe stole
away.
At Felipe's words the voices had stopped, as a clock finishes striking.
Silence, strained like expectation, filled the Padre's soul. But in place
of the voices came old sights of home again, the waving trees at Aranhal;
then it would be Rachel for a moment, declaiming tragedy while a houseful
of faces that he knew by name watched her; and through all the panorama
rang the pleasant laugh of Gaston. For a while in the evening the Padre
sat at his Erard playing Trovatore. Later, in his sleepless bed he lay,
|