| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Wife, et al by Anton Chekhov: instance, to the expression of triumph on my wife's face every
time Gnekker is in our company, nor can I reconcile myself to the
bottles of Lafitte, port and sherry which are only brought out on
his account, that he may see with his own eyes the liberal and
luxurious way in which we live. I cannot tolerate the habit of
spasmodic laughter Liza has picked up at the Conservatoire, and
her way of screwing up her eyes whenever there are men in the
room. Above all, I cannot understand why a creature utterly alien
to my habits, my studies, my whole manner of life, completely
different from the people I like, should come and see me every
day, and every day should dine with me. My wife and my servants
|
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Timaeus by Plato: a perpetual flux, but to vary within certain limits which are controlled by
what he calls the principle of the same. Unlike the Eleatics, who
relegated the world to the sphere of not-being, he admits creation to have
an existence which is real and even eternal, although dependent on the will
of the creator. Instead of maintaining the doctrine that the void has a
necessary place in the existence of the world, he rather affirms the modern
thesis that nature abhors a vacuum, as in the Sophist he also denies the
reality of not-being (Aristot. Metaph.). But though in these respects he
differs from them, he is deeply penetrated by the spirit of their
philosophy; he differs from them with reluctance, and gladly recognizes the
'generous depth' of Parmenides (Theaet.).
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Misalliance by George Bernard Shaw: flies back and intercepts him._
HYPATIA. Aha! arnt you glad Ive caught you?
PERCIVAL. _[illhumoredly turning away from her and coming towards the
writing table]_ No I'm not. Confound it, what sort of girl are you?
What sort of house is this? Must I throw all good manners to the
winds?
HYPATIA. _[following him]_ Do, do, do, do, do. This is the house of
a respectable shopkeeper, enormously rich. This is the respectable
shopkeeper's daughter, tired of good manners. _[Slipping her left
hand into his right]_ Come, handsome young man, and play with the
respectable shopkeeper's daughter.
|