| The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from 1984 by George Orwell: He unrolled the message that he had set aside earlier. It ran:
times 3.12.83 reporting bb dayorder doubleplusungood refs unpersons
rewrite fullwise upsub antefiling
In Oldspeak (or standard English) this might be rendered:
The reporting of Big Brother's Order for the Day in 'The Times' of December
3rd 1983 is extremely unsatisfactory and makes references to non-existent
persons. Rewrite it in full and submit your draft to higher authority
before filing.
Winston read through the offending article. Big Brother's Order for the
Day, it seemed, had been chiefly devoted to praising the work of an
organization known as FFCC, which supplied cigarettes and other comforts
 1984 |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Poems by Bronte Sisters: STANZAS TO ----
Well, some may hate, and some may scorn,
And some may quite forget thy name;
But my sad heart must ever mourn
Thy ruined hopes, thy blighted fame!
'Twas thus I thought, an hour ago,
Even weeping o'er that wretch's woe;
One word turned back my gushing tears,
And lit my altered eye with sneers.
Then "Bless the friendly dust," I said,
"That hides thy unlamented head!
|
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Finished by H. Rider Haggard: Pretoria?"
"I don't know what would have been better. I repeat, what are
you driving at?
"Heda is coming home in a day or two; she might be here any
time," remarked Rodd as he knocked the ashes out of his pipe.
"Yes, because you made me write and say that I wanted her. But
what of that?"
"Nothing in particular, except that I am not sure that I wish her
to associate with 'an English gentleman' like this Anscombe."
Marnham laughed scornfully. "Ah! I understand," he said. "Too
clean and straight. Complications might ensue and the rest of
|