|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Lair of the White Worm by Bram Stoker:
pain and terror which seemed to have no end.
Adam Salton felt that he would never be able to free his mind from
the memory of those dreadful moments. The gloom which surrounded
that horrible charnel pit, which seemed to go down to the very
bowels of the earth, conveyed from far down the sights and sounds of
the nethermost hell. The ghastly fate of the African as he sank
down to his terrible doom, his black face growing grey with terror,
his white eyeballs, now like veined bloodstone, rolling in the
helpless extremity of fear. The mysterious green light was in
itself a milieu of horror. And through it all the awful cry came up
from that fathomless pit, whose entrance was flooded with spots of
Lair of the White Worm
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Son of Tarzan by Edgar Rice Burroughs:
used other French words than those in the lessons--used them
properly and with a pronunciation that the English woman knew
was more perfect than her own; but Meriem could neither read
nor write what she spoke so well, and as My Dear considered a
knowledge of correct English of the first importance,
other than conversational French was postponed for a later day.
"You doubtless heard French spoken at times in your father's douar,"
suggested My Dear, as the most reasonable explanation.
Meriem shook her head.
"It may be," she said, "but I do not recall ever having seen
a Frenchman in my father's company--he hated them and would
The Son of Tarzan
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Gambara by Honore de Balzac:
enough, he went out into the square in front of the Palais-Royal, but
as a man anxious not to be recognized; for he kept close under the
houses as far as the fountain, screened by the hackney-cab stand, till
he reached the Rue Froid-Manteau, a dirty, poky, disreputable street--
a sort of sewer tolerated by the police close to the purified purlieus
of the Palais-Royal, as an Italian major-domo allows a careless
servant to leave the sweepings of the rooms in a corner of the
The young man hesitated. He might have been a bedizened citizen's wife
craning her neck over a gutter swollen by the rain. But the hour was
not unpropitious for the indulgence of some discreditable whim.