Tarot Runes I Ching Stichomancy Contact
Store Numerology Coin Flip Yes or No Webmasters
Personal Celebrity Biorhythms Bibliomancy Settings

Today's Stichomancy for Roman Polanski

The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Captain Stormfield by Mark Twain:

You could lay to, with your head to the wind - that is the best you could do, and right hard work you'd find it, too. If you tried any other game, you would founder, sure.

I judge it was about a couple of weeks or so after this that I dropped old Sandy McWilliams a note one day - it was a Tuesday - and asked him to come over and take his manna and quails with me next day; and the first thing he did when he stepped in was to twinkle his eye in a sly way, and say, -

"Well, Cap, what you done with your wings?"

I saw in a minute that there was some sarcasm done up in that rag somewheres, but I never let on. I only says, -

The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from St. Ives by Robert Louis Stevenson:

that gratuity which should be least conspicuous - so large that nobody could grumble, so small that nobody would be tempted to boast. My decision was hastily and nor wisely taken. The one fellow spat on his tip (so he called it) for luck; the other developing a sudden streak of piety, prayed God bless me with fervour. It seemed a demonstration was brewing, and I determined to be off at once. Bidding my own post-boy and Rowley be in readiness for an immediate start, I reascended the terrace and presented myself, hat in hand, before Mr. Greensleeves and the archdeacon.

'You will excuse me, I trust,' said I. 'I think shame to interrupt

The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow) by Dante Alighieri:

"Truly, my Master," said I, "never yet Saw I so clearly as I now discern, There where my wit appeared incompetent,

That the mid-circle of supernal motion, Which in some art is the Equator called, And aye remains between the Sun and Winter,

For reason which thou sayest, departeth hence Tow'rds the Septentrion, what time the Hebrews Beheld it tow'rds the region of the heat.

But, if it pleaseth thee, I fain would learn How far we have to go; for the hill rises


The Divine Comedy (translated by Henry Wadsworth Longfellow)