| The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Child of Storm by H. Rider Haggard: was very attractive as the Zulus said it, especially those of them who
were in love with her--was Mameena, daughter of Umbezi. Her other name
was Child of Storm (Ingane-ye-Sipepo, or, more freely and shortly,
O-we-Zulu), but the word "Ma-mee-na" had its origin in the sound of the
wind that wailed about the hut when she was born.*
[*--The Zulu word "Meena"--or more correctly "Mina"--means "Come here,"
and would therefore be a name not unsuitable to one of the heroine's
proclivities; but Mr. Quatermain does not seem to accept this
interpretation.--EDITOR.]
Since I have been settled in England I have read--of course in a
translation--the story of Helen of Troy, as told by the Greek poet,
 Child of Storm |
The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Plain Tales from the Hills by Rudyard Kipling: went up to Simla, with eighty-four pounds of Fumigatory in his
trunk, to speak to the Viceroy and to show him the merits of the
invention.
But it is easier to see a Viceroy than to talk to him, unless you
chance to be as important as Mellishe of Madras. He was a six-
thousand-rupee man, so great that his daughters never "married."
They "contracted alliances." He himself was not paid. He
"received emoluments," and his journeys about the country were
"tours of observation." His business was to stir up the people in
Madras with a long pole--as you stir up stench in a pond--and the
people had to come up out of their comfortable old ways and gasp:--
|