|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from King James Bible:
bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and
it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the
same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall
not go with thee, the same shall not go.
JDG 7:5 So he brought down the people unto the water: and the LORD said
unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a
dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that
boweth down upon his knees to drink.
JDG 7:6 And the number of them that lapped, putting their hand to their
mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down
upon their knees to drink water.
King James Bible
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from The Chinese Boy and Girl by Isaac Taylor Headland:
The presumption is that a Chinese child is born with the
same general disposition as children in other countries.
This may perhaps be the case; but either from the treatment
it receives from parents or nurses, or because of the
disposition it inherits, its nature soon becomes changed,
and it develops certain characteristics peculiar to the
Chinese child. It becomes t'ao ch'i. That almost means
mischievous; it almost means troublesome--a little tartar--
but it means exactly t'ao ch'i.