|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas:
baroness, turning towards her daughter, "this is the Count
of Monte Cristo." The Count bowed, while Mademoiselle
Danglars bent her head slightly. "You have a charming young
person with you to-night, count," said Eugenie. "Is she your
"No, mademoiselle," said Monte Cristo, astonished at the
coolness and freedom of the question. "She is a poor
unfortunate Greek left under my care."
"And what is her name?"
"Haidee," replied Monte Cristo.
"A Greek?" murmured the Count of Morcerf.
The Count of Monte Cristo
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Alcibiades II by Platonic Imitator:
to the second or third century before Christ.
Platonic Imitator (see Appendix II above)
Translated by Benjamin Jowett
PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Alcibiades.
SOCRATES: Are you going, Alcibiades, to offer prayer to Zeus?
ALCIBIADES: Yes, Socrates, I am.
SOCRATES: you seem to be troubled and to cast your eyes on the ground, as
though you were thinking about something.
ALCIBIADES: Of what do you suppose that I am thinking?
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Hated Son by Honore de Balzac:
returned to his room, where all the forces of his heart were spent in
the dreadful suspense of waiting.
At three o'clock on the afternoon of that day the equipages of the
duke and suite entered the courtyard of the castle. Madame la Comtesse
de Grandlieu, leaning on the arm of her daughter, the duke and
Marquise de Noirmoutier mounted the grand staircase in silence, for
the stern brow of the master had awed the servants. Though Baron
d'Artagnon now knew that Gabrielle had evaded his guards, he assured
the duke she was a prisoner, for he trembled lest his own private
scheme should fail if the duke were angered by this flight. Those two
terrible faces--his and the duke's--wore a fierce expression that was