The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from The Rape of Lucrece by William Shakespeare: In vain I cavil with mine infamy,
In vain I spurn at my confirm'd despite:
This helpless smoke of words doth me no right.
The remedy indeed to do me good
Is to let forth my foul-defil'd blood.
'Poor hand, why quiver'st thou at this decree?
Honour thyself to rid me of this shame;
For if I die, my honour lives in thee;
But if I live, thou livest in my defame:
Since thou couldst not defend thy loyal dame,
And wast afear'd to scratch her wicked foe,
|
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Salome by Oscar Wilde: malheur m'arrive? Vous ne voulez pas cela. Enfin, ecoutez-moi.
SALOME. Donnez-moi la tete d'Iokanaan.
HERODE. Vous voyez, vous ne m'ecoutez pas. Mais soyez calme. Moi,
je suis tres calme. Je suis tout e fait calme. Ecoutez. J'ai des
bijoux caches ici que meme votre mere n'a jamais vus, des bijoux
tout e fait extraordinaires. J'ai un collier de perles e quatre
rangs. On dirait des lunes enchainees de rayons d'argent. On
dirait cinquante lunes captives dans un filet d'or. Une reine l'a
porte sur l'ivoire de ses seins. Toi, quand tu le porteras, tu
seras aussi belle qu'une reine. J'ai des amethystes de deux
especes. Une qui est noire comme le vin. L'autre qui est rouge
|