|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Lucile by Owen Meredith:
* O Shakespeare! how couldst thou ask "What's in a name?"
'Tis the devil's in it, when a bard has to frame
English rhymes for alliance with names that are French:
And in these rhymes of mine, well I know that I trench
All too far on that license which critics refuse,
With just right, to accord to a well-brought-up Muse.
Yet, tho' faulty the union, in many a line,
'Twixt my British-born verse and my French heroine,
Since, however auspiciously wedded they be,
There is many a pair that yet cannot agree,
Your forgiveness for this pair, the author invites,
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from The Gift of the Magi by O. Henry:
End of this Project Gutenberg Etext of THE GIFT OF THE MAGI.
The Gift of the Magi
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from Under the Red Robe by Stanley Weyman:
forestalled them, M. de Cocheforet would have been taken, but by
Mademoiselle broke her long silence so suddenly that her horse
'Would to Heaven he had!' she wailed.
'Been taken by others?' I exclaimed, startled out of my false
'Oh, yes, yes!' she answered with a passionate gesture. 'Why
did you not tell me? Why did you not confess to me, sir, even at
the last moment? But, no more! No more!' she continued in a
piteous voice; and she tried to urge her horse forward. 'I have