|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Songs of Travel by Robert Louis Stevenson:
Or let autumn fall on me
Where afield I linger,
Silencing the bird on tree,
Biting the blue finger.
White as meal the frosty field -
Warm the fireside haven -
Not to autumn will I yield,
Not to winter even!
Let the blow fall soon or late,
Let what will be o'er me;
Give the face of earth around,
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Lucile by Owen Meredith:
Lends to Humiliation.
"And so," half in jest,
He went on, "in this best world, 'tis all for the best;
You are wedded (bless'd Englishman!) wedded to one
Whose past can be called into question by none:
And I (fickle Frenchman!) can still laugh to feel
I am lord of myself; and the Mode: and Lucile
Still shines from her pedestal, frigid and fair
As yon German moon o'er the linden-tops there!
A Dian in marble that scorns any troth
With the little love gods, whom I thank for us both,
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Kreutzer Sonata by Leo Tolstoy:
inevitably, and without difficulty, subjugate and conquer her,
and do with her as he liked.
"I could not help seeing this. I could not help suffering, or
keep from being jealous. And I was jealous, and I suffered, and
in spite of that, and perhaps even because of that, an unknown
force, in spite of my will, impelled me to be not only polite,
but more than polite, amiable. I cannot say whether I did it for
my wife, or to show him that I did not fear HIM, or to deceive
myself; but from my first relations with him I could not be at my
ease. I was obliged, that I might not give way to a desire to
kill him immediately, to 'caress' him. I filled his glass at the
The Kreutzer Sonata