|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from The Second Jungle Book by Rudyard Kipling:
into the darkness. A child cried, and the woman said over her
shoulder, "Sleep. It was but a jackal that waked the dogs.
In a little time morning comes."
Mowgli in the grass began to shake as though he had fever.
He knew that voice well, but to make sure he cried softly,
surprised to find how man's talk came back, "Messua! O Messua!"
"Who calls?" said the woman, a quiver in her voice.
"Hast thou forgotten?" said Mowgli. His throat was dry as
"If it be THOU, what name did I give thee? Say!" She had half
shut the door, and her hand was clutching at her breast.
The Second Jungle Book
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from Russia in 1919 by Arthur Ransome:
continually expressed by foreign capital in the question of
the exploitation for its advantage of the natural resources of
Russia, the Soviet Government is ready to give to subjects of
the powers of the Entente mineral, timber and other
concessions, to be defined in detail, on condition that the
economic and social structure of Soviet Russia shall not be
touched by the internal arrangements of these concessions."
The last point is that which roused most opposition. It
expresses a willingness to negotiate even concerning such
annexations, hidden or open, as the Allies may have in
mind. The words used are "The Russian Soviet
|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Shakespeare's Sonnets by William Shakespeare:
The worser spirit a woman colour'd ill.
To win me soon to hell, my female evil,
Tempteth my better angel from my side,
And would corrupt my saint to be a devil,
Wooing his purity with her foul pride.
And whether that my angel be turn'd fiend,
Suspect I may, yet not directly tell;
But being both from me, both to each friend,
I guess one angel in another's hell:
Yet this shall I ne'er know, but live in doubt,
Till my bad angel fire my good one out.
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Secret Sharer by Joseph Conrad:
He shook his head.
"Take it," I urged him, whispering desperately.
"No one can tell what--"
He smiled and slapped meaningly the only pocket of the sleeping jacket.
It was not safe, certainly. But I produced a large old silk handkerchief
of mine, and tying the three pieces of gold in a corner, pressed it on him.
He was touched, I supposed, because he took it at last and tied it quickly
round his waist under the jacket, on his bare skin.
Our eyes met; several seconds elapsed, till, our glances
still mingled, I extended my hand and turned the lamp out.
Then I passed through the cuddy, leaving the door of my room wide open.
The Secret Sharer