|The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from 1984 by George Orwell:
is no knowing. It might be a thousand years. At present nothing is possible
except to extend the area of sanity little by little. We cannot act
collectively. We can only spread our knowledge outwards from individual to
individual, generation after generation. In the face of the Thought Police
there is no other way.'
He halted and looked for the third time at his wrist-watch.
'It is almost time for you to leave, comrade,' he said to Julia. 'Wait.
The decanter is still half full.'
He filled the glasses and raised his own glass by the stem.
'What shall it be this time?' he said, still with the same faint
suggestion of irony. 'To the confusion of the Thought Police? To the
|The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Mansfield Park by Jane Austen:
to Fanny, in detecting her to be wetter than she would at
first allow, and providing her with dry clothes; and Fanny,
after being obliged to submit to all this attention,
and to being assisted and waited on by mistresses
and maids, being also obliged, on returning downstairs,
to be fixed in their drawing-room for an hour while
the rain continued, the blessing of something fresh
to see and think of was thus extended to Miss Crawford,
and might carry on her spirits to the period of dressing
The two sisters were so kind to her, and so pleasant,
|The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from The Poems of Goethe, Bowring, Tr. by Johann Wolfgang von Goethe:
Following fast in its rear, while it seems flying pursuit.
All forebodes a prosperous voyage; the sailor with calmness
Leans 'gainst the sail, which alone all that is needed performs.
Forward presses the heart of each seamen, like colours and streamers;
Backward one only is seen, mournfully fix'd near the mast,
While on the blue tinged mountains, which fast are receding, he gazeth,
And as they sink in the sea, joy from his bosom departs.
Vanish'd from thee, too, oh Dora, is now the vessel that robs thee
Of thine Alexis, thy friend,--ah, thy betrothed as well!
Thou, too, art after me gazing in vain. Our hearts are still throbbing,
Though, for each other, yet ah! 'gainst one another no more.