|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Blix by Frank Norris:
the game. I can play it"--her little eyes began to dance--"quite
as well as you. But it's playing with something that's quite too
serious to be played with--after all, isn't it, now? It's
insincere, and, as I tell you, from now on I'm going to be as true
and as sincere and as honest as I can."
"But I tell you that I DO love you," protested Condy, trying to
make the words ring true.
Travis looked about the room an instant as if in deliberation;
then abruptly: "Ah! what am I going to DO with such a boy as you
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from King Henry VI by William Shakespeare:
If Salisbury wants mercy at thy hands!
Bear hence his body; I will help to bury it,
Sir Thomas Gargrave, hast thou any life?
Speak unto Talbot; nay, look up to him.
Salisbury, cheer thy spirit with this comfort,
Thou shalt not die whiles--
He beckons with his hand and smiles on me,
As who should say 'When I am dead and gone,
Remember to avenge me on the French.'
Plantagenet, I will; and like thee, Nero,
Play on the lute, beholding the towns burn;
|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Caesar's Commentaries in Latin by Julius Caesar:
in hiberna in Sequanos exercitum deduxit; hibernis Labienum praeposuit;
ipse in citeriorem Galliam ad conventus agendos profectus est.
C. IULI CAESARIS
DE BELLO GALLICO
CUM esset Caesar in citeriore Gallia [in hibernis], ita uti supra
demonstravimus, crebri ad eum rumores adferebantur litterisque item
Labieni certior fiebat omnes Belgas, quam tertiam esse Galliae partem
dixeramus, contra populum Romanum coniurare obsidesque inter se dare.
Coniurandi has esse causas: primum quod vererentur ne, omni pacata
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from Euthydemus by Plato:
interrupts with a remark after the manner of the interlocutor in the
Phaedo, and adds his commentary at the end; Socrates makes a playful
allusion to his money-getting habits. There is the youth Cleinias, the
grandson of Alcibiades, who may be compared with Lysis, Charmides,
Menexenus, and other ingenuous youths out of whose mouths Socrates draws
his own lessons, and to whom he always seems to stand in a kindly and
sympathetic relation. Crito will not believe that Socrates has not
improved or perhaps invented the answers of Cleinias (compare Phaedrus).
The name of the grandson of Alcibiades, who is described as long dead,
(Greek), and who died at the age of forty-four, in the year 404 B.C.,
suggests not only that the intended scene of the Euthydemus could not have