The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Through the Looking-Glass by Lewis Carroll: Until his face was blue:
"Come, tell me how you live," I cried,
"And what it is you do!"
He said "I hunt for haddocks' eyes
Among the heather bright,
And work them into waistcoat-buttons
In the silent night.
And these I do not sell for gold
Or coin of silvery shine
But for a copper halfpenny,
And that will purchase nine.
 Through the Looking-Glass |
The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Mucker by Edgar Rice Burroughs: shop wid de artillery, or if I gets de lizzie outen de jug an' de
Chinks push me too clost youse'll be here where yeh can pick
'em off easy-like."
"You'll be taking all the risk that way, Byrne," objected
Theriere, "and that's not fair."
"One o' us is pretty sure to get hurted," explained the
mucker in defense of his plan, "an, if it's a croak it's a lot
better dat it be me than youse, fer the girl wouldn't be crazy
about bein' lef' alone wid me--she ain't got no use fer the
likes o' me. Now youse are her kin, an' so youse stay here
w'ere yeh can help her after I git her out--I don't want
 The Mucker |