|The first excerpt represents the element of Air. It speaks of mental influences and the process of thought, and is drawn from Albert Savarus by Honore de Balzac:
admiring his firmness.
"Ah! I would have dragged my father into a lawsuit--I would have done
anything to get him here!" cried Rosalie to herself, standing in the
kiosk and looking at the lawyer in his room, the day after Albert's
interview with the Abbe, who had reported the result to her father. "I
would have committed any mortal sin, and you will not enter the
Wattevilles' drawing-room; I may not hear your fine voice! You make
conditions when your help is required by the Wattevilles and the
Rupts!--Well, God knows, I meant to be content with these small joys;
with seeing you, hearing you speak, going with you to les Rouxey, that
your presence might to me make the place sacred. That was all I asked.
|The second excerpt represents the element of Fire. It speaks of emotional influences and base passions, and is drawn from She Stoops to Conquer by Oliver Goldsmith:
they don't drink as they ought, they are to blame. I ordered them not
to spare the cellar. I did, I assure you. (To the side scene.) Here,
let one of my servants come up. (To him.) My positive directions
were, that as I did not drink myself, they should make up for my
HARDCASTLE. Then they had your orders for what they do? I'm
MARLOW. They had, I assure you. You shall hear from one of
Enter Servant, drunk.
MARLOW. You, Jeremy! Come forward, sirrah! What were my orders?
She Stoops to Conquer
|The third excerpt represents the element of Water. It speaks of pure spiritual influences and feelings of love, and is drawn from Arizona Nights by Stewart Edward White:
on the fire, but that villain had kicked it over when he left.
The kettle of beans was there, but somehow we got the notion they
might have been poisoned, so we left them. I don't know now why
we were so foolish--if poison was his game, he'd have tried it
before--but at that time it seemed reasonable enough. Perhaps
the horror of the morning's work, and the sight of the
brittle-brown mountains, and the ghastly yellow glare of the sun,
and the blue waves racing by outside, and the big strong wind
that blew through us so hard that it seemed to blow empty our
souls, had turned our judgment. Anyway, we left a full meal
there in the beanpot.
|The fourth excerpt represents the element of Earth. It speaks of physical influences and the impact of the unseen on the visible world, and is drawn from The Waste Land by T. S. Eliot:
Wege zum Chaos, fährt betrunken im heiligen Wahn am Abgrund entlang
und singt dazu, singt betrunken und hymnisch wie Dmitri Karamasoff sang.
Ueber diese Lieder lacht der Bürger beleidigt, der Heilige
und Seher hört sie mit Tränen.
401. 'Datta, dayadhvam, damyata' (Give, sympathize,
control). The fable of the meaning of the Thunder is found
in the _Brihadaranyaka--Upanishad_, 5, 1. A translation is found
in Deussen's _Sechzig Upanishads des Veda_, p. 489.
407. Cf. Webster, _The White Devil_, v. vi:
. . . they'll remarry
Ere the worm pierce your winding-sheet, ere the spider
The Waste Land